11月28日,应外国语学院邀请,京都女子大学刘小俊教授在学院A301室作了“中日文学中的鹿鸣”的学术报告,学院近百名师生参会聆听。外国语学院副院长孙士超主持报告。
刘小俊从文明互鉴的视域出发,对日本文学内部存在的“和”与“汉”进行了比较研究。她指出,日本古典文学中有两种诗歌形式。一种是源于日本古代歌谣的“歌(うた)”即“和歌”,另一种是由来于中国的“诗(し)”,也称“汉诗”。她通过对汉诗与和歌中的“鹿鸣”用例及用法的比较研究和分析,剖析了两者在借鉴中国文学上所表现出的不同态度,进一步阐释了日本“和”文学在吸收大量中国文学的影响下仍能保持独特性的原因。报告结束后,刘小俊与师生进行了互动答疑。通过此次报告,聆听者对中日文学中的鹿鸣有了清晰的认知,拓宽了学术视野,启迪了科学思维。
本次学术报告是“外语名家讲坛”系列讲座第五十七讲。“外语名家讲坛”由外国语学院主办,旨在邀请知名专家分析解读国家社科基金项目申报、外语人才培养和必威官方首页手机版和必威手机app下载安装等重大问题,为认真落实省委“创新驱动、科教兴省、人才强省”战略和发展新质生产力,培养创新型外语人才。今后学院将会围绕学科前沿发展、课程思政研究和课堂教学质量提升等主题,持续邀请相关外语专家做客讲坛,进一步提升学院科研水平和人才培养质量。
专家简介:刘小俊,京都女子大学副校长、文学部教授、文学博士、博士生导师。研究方向为日本古典文学、翻译研究。主要学术兼职为日本文学研究会常务理事、日本解释学会理事、京都女子大学人文学会会长等。中日文学术专著有《古典和歌中的“钟”——中日比较文化视点的考察》(日本风间书房,2006年)《无常的钟声——日本古典和歌歌语研究》(青岛出版社,2019年)等多部,另有译著《晚菊》(复旦大学大学出版社,2000年)《不毛之地》(青岛出版社,2014年) 等多部,论文散见于中日多种核心期刊。
外国语学院 刘予辉